Не мародёры, а «лутеры» — как в США оправдывают погромы магазинов

Протесты в США местами давно переросли в массовые беспорядки. Прикрываясь благими намерениями, некоторые американцы решили улучшить своё благосостояние, разворовывая чужое имущество. У данного вида преступной деятельности есть определение — мародёрство. Однако либеральная общественность решила заменить его на то, что звучит менее преступно — лутинг. Слово «лут» давно прижилось в среде фанатов видеоигр, оно обозначает добычу из поверженных врагов. В английском языке «looting» обозначает кражу на поле боя. Однако либеральная общественность считает, что между лутингом и мародёрством есть огромная разница.

«Считаю, что каждый уважающий себя прогрессивный человек должен быть против мародёрства, но не против лутинга! Это важный филолого-культурологический вопрос!»

Из твиттера сторонников протеста

Тем не менее, не все согласны с подобными заявлениями. Особенно несогласны пострадавшие, которыми стали такие же американцы, не имеющие никакого отношения к ситуации. На защиту малого бизнеса в США вышли и русскоговорящие жители страны, организовав свои собственные патрульные дружины. Игра в терминологию и подмену понятий никак не отменяет того факта, что в итоге расплачиваться приходиться непричастным. Не редки и те случаи, когда мародёры (или же лутеры) избивают пытающегося защитить своё имущество.

Происходящее в Соединенных Штатах Америки находит отклик и в творчестве. Так, к примеру, Бэнкси недавно презентовал свою новую картину, которая достаточно символично отражает ситуацию.